Kapak mektubu, yazarların çalışmalarının editör üzerinde ilk izlenimi bırakacak bir işleve sahip olması yönüyle oldukça önemlidir. Bu yönüyle, yayın için gönderilen makale için bir nevi vitrin işlevi görmektedir ve titiz bir şekilde yazılmayı hak etmektedir. Bu çalışmamızda, hakemli dergiler için kusursuz bir kapak mektubu hazırlamanıza yardımcı olacak temel ipuçlarını bulacaksınız.
Özellikle hakemli dergilerde makale yayınlamaya yeni başlayan akademisyen ve araştırmacılar kapak mektubunu yayın prosedürünün basit bir parçası ve salt bir formalite olarak düşünebilmektedirler. Bunu yaparken, kapak mektubunun aslında hakemli dergi editörüyle ilk ve doğrudan iletişim kuran bir enstrüman olduğu gerçeğini göz ardı etmektedirler. Kapak mektubu, yazarların çalışmalarının editör üzerinde ilk izlenimi bırakacak bir işleve sahip olması yönüyle oldukça önemlidir. Bu yönüyle, yayın için gönderilen makale için bir nevi vitrin işlevi görmektedir ve titiz bir şekilde yazılması gerekmektedir.
Çoğu hakemli dergi her gün yayınlanmak üzere bir dizi makale almaktadır. Dergi editörleri, hakem sürecini başlatmadan önce bunlar arasında en etkili ve en iyilerini seçmek ve gerekleri elemek gibi zorlu bir göreve sahiptirler. Dergi editörleri genellikle yeni bulgular sunan ve derginin okuyucu kitlesini artırabilecek makale arayışı içerisindedirler. Bu nedenle, bu kriterlere en fazla uyan ve en fazla ilgi uyandıran makaleler doğal olarak öncelikli olacaktır.
Hakemli dergi editörlerinin, sadece bir formalite olduğu bu nedenle kapak mektuplarını dikkate almayacağı yanılgısına asla kapılmamak gerekir. Bilakis deneyimlerimiz göstermektedir ki, salt kapak mektubunun yetersizliği gerekçesiyle makalelerin reddedildiği durumlar olabilmektedir. Bu tarz durumlar her ne kadar nadir olsa da kapak yazısının editörün ilgisini çekmemesi durumunda daha düşük bir öncelik alabileceği hususunu göz ardı etmeyin.
Bu çalışmamızda, hakemli dergiler için kusursuz bir kapak mektubu hazırlamanıza yardımcı olacak temel ipuçlarını bulacaksınız.
Gönderim sürecinde kapak mektubunuzun aşağıdaki hususları içerdiğinden emin olun:
Yayın için gönderilen makalenin başlığı
Yazar(lar)ın adları, makaledeki rolleri ve ilişkili oldukları kurumlar
Makalenin türü (inceleme, araştırma, vaka çalışması vb.)
Çalışmanın çarpıcı bir özeti ve araştırmada ele alınan sorunun çözümüne ilişkin temel bilgiler
Araştırmanın kısaca önemi ve onu diğer çalışmalardan ayıran belli başlı hususlar
Araştırma bulgularının literatürün gelişimine sağladığı katkı
İlgili yazarın iletişim ve e-posta adresi
Makalenin daha önce başka bir yerde yayımlanmadığı ve hali hazırda yayınlanmak amacıyla başka bir dergi veya konferansa gönderilmediğine dair açık bir ifade
Ayrıca, tüm yazarların makale içeriğini onayladığı ve makaleyi ilgili dergiye sunmayı kabul ettiğine ilişkin ifade.
Makale yayınına hazırlanan yazarlar tarafından kapak mektuplarında yapılan en yaygın hatalardan birisi, makale içeriğinin uzun uzadıya tekrar edilmesidir. Oysa kapak mektubunun çapı göz önüne alındığında bu tip detaylara ve tekrara girmeden makalenin kısa özeti, makaleyi diğer çalışmalardan ayıran faktörler, çarpıcı bulgular ve literatüre yaptığı katkı gibi hususlara vurgu yapılması yeterlidir. Ayrıca kısa bir şekilde makalenin söz konusu dergi için neden uygun olduğunu ve derginin potansiyel okuyucularının çalışmaya neden ilgi göstereceğini açıklayan bir ifadeye yer verilmesi de editörlerin dikkatini çekecektir.
Kapak mektubunda gereksiz ve alakasız ayrıntılara yer vermekten kaçının ve varsa bu kısımları ayıklayın. Sizin veya diğer ortak yazarlara ait –hedef dergi tarafından özellikle istenmedikçe– söz konusu dergide veya başka bir dergide herhangi bir makalenin yayınladığını belirtmeye gerek yoktur. Ya da özgeçmişiniz veya daha önceden yapmış olduğunuz çalışmalar gibi bağlamla alakası olmayan hususlara yer vererek kapak mektubunun uzunluğunu artırmaya gerek yok.
Kapak mektubunda araştırmanın özgün yönlerini vurgulamak, diğer çalışmalardan neden farklılaştığını ortaya koymak ve yayınlanmasını savunmak önemli ve gereklidir. Ancak, zaman zaman yazarlar bir adım öteye geçerek araştırmalarının gereksiz (siz bunu "can sıkıcı" olarak okuyun) yüceltilmesi yolunu tercih edebilmektedirler. Kapak mektubunuzda sadece araştırma bulgularının ilgili alan ve ilgili literatürün gelişimine ne şekilde katkı sağlayacağını belirtmeniz yeterli olacaktır. Editörlerin duymak istedikleri husus tam da budur. "Türünün tek örneği", "üstün", "olağanüstü" ve "istisnai" gibi ifadeler ve aşırı süslemelerden kesinlikle uzak durun. Gönderilen araştırmanın gerçekten olağanüstü ve yayınlanmaya değer olup olmadığına karar vermek sizin değil editör ve hakemlerin işidir.
Kim yazarlar gönderilen makaleleri hakkında kısa ve çarpıcı ayrıntılar vermek yerine zaman zaman hayranlık ve yüceltici sözcükler ekleyerek dergideki muhataplarını ve editörleri etkileyebileceklerini düşünebilmektedirler. Yazarların aşağıdaki gibi ifadeler veya cümleler kullanarak dergiye veya dergi editörüne hitap ettiği durumlar olabilmektedir:
“To the most esteemed editor”
“I am submitting an article titled ‘___’ to your overly prestigious journal, the most celebrated journal in the field of ____, publishing the most remarkable findings.”
“I genuinely hope my paper gets published in your extraordinary journal.”
Bu tarz ifadelerin editörlerin kararları üzerinde herhangi bir etkisi olmayacağını unutmayın. Sadece, temel bir görgü kuralı olarak, mektubun sonunda başvuruya ayırdığı zaman için editöre teşekkür etmeyi unutmayın.
Editör, gönderilen makaleyi hakem değerlendirmesi için göndermeye karar verdikten sonra, potansiyel hakemleri seçmek gibi zorlu bir görevle karşı karşıya kalacaktır. Bu nedenle yazarlar, makalenin ilgi alanına göre en az beş hakem ismi ve ilgili bağlantılarını ve iletişim bilgilerini sağlayarak editörlerin üzerindeki bu yükü hafifletmeli ve hakem seçim sürecini hızlandırmaya yardımcı olmalıdırlar.
Bu hakemlerin, gönderilen makaleyi inceleyebilecek ve yapıcı yorumlar sağlayabilecek alan uzmanı kişiler olduğundan emin olun. Ancak, listelenen hakemlerle iletişime geçmenin editörün inisiyatifinde olduğu hususu da belirtilmelidir. Ayrıca, olası bir çıkar çatışması durumunda, yazarlar geri bildirim için makale gönderilmeyecek hakemleri de listelemelidirler.
Kapak mektubunuzu tamamlayıp ilgili dergiye göndermeden önce İngilizce dilbilgisi ve yazım hatalarından arındırıldığından emin olmak için editing ya da proofreading hizmeti almanızda yarar var. Anadili İngilizce olmayan yazarlar için bu ihtiyaç daha da önem kazanmaktadır.
Best Edit & Proof’un deneyimli proofreader ve editörleri, İngilizce kapak mektuplarınızı ve makalelerinizi en uygun akademik ton ve üsluba kavuşturmak için gerekli düzeltmeleri yapmaktadır. Böylece makalenizin yayınlanma şansı oldukça artmış olacaktır. Çeşitli disiplinler altında kategorize edilmiş birçok alanda editing (İngilizce yazım ve içerik denetimi) ve proofreading (İngilizce yazım denetimi) hizmetleri sunmaktayız. Kapsamlı bilgi ve uzmanlığımızla, İngilizce makaleniz için en doğru tonu ve stili bulmanıza yardımcı olacağız.
İngilizce makalelerinizin APA, MLA veya Chicago/Turabian gibi stillerde ya da yönergeleriniz doğrultusunda biçimlendirilmesine ihtiyaç duyuyorsanız, hemen bizimle iletişime geçin ve editing hizmetinin detayları hakkında bilgi alın. Best Edit & Proof'ta, proofreader ve editörlerimiz her tür İngilizce makaleyi özenli bir şekilde düzenlemekte ve ilgili formatlarına uygun olarak biçimlendirmektedir. Makalenizi yayınlayacağınız derginin benimsediği yayın stilini bizimle paylaşmanız yeterlidir. Gerisini uzman editörlerimiz halledecek ve çalışmanızı yayına hazır hale getireceklerdir. Kullanıcı dostu web sitemiz ve oldukça basitleştirilmiş sipariş ara yüzümüz aracılığıyla İngilizce makalenizi hemen bizimle paylaşabilir editing ya da proofreading hizmetlerinden ihtiyacınız olan siparişi hızlıca verebilir ve kendi panelinizden tüm aşamaları rahatlıkla takip edebilirsiniz.
Uzman ve deneyimli proofreader, editör ve dil uzmanlarımızın İngilizce tez ya da makalenizin akademik tonunun ve tarzının iyileştirilmesi için projeniz üzerinde çalışmasını istiyorsanız, Fiyat Teklifi Al sayfasını ziyaret ederek siparişinizi oluşturabilirsiniz. Takibi oldukça kolay! İngilizce tezinizi, makalenizi ya da çalışmanızı göndermek ve işlemi tamamlamak yalnızca birkaç dakika sürecektir. Sürecin nasıl işlediğini görmek için buraya tıklayın.
İngilizce editing ya da proofreading hizmeti için desteğe ihtiyacınız varsa, hemen bizimle iletişime geçin. Ayrıca doğrudan destek almak için bize e-posta gönderebilir veya web sayfamızda yer alan 7/24 canlı destek modülünü kullanabilirsiniz.
İngilizce editing ve proofreading hizmetleriyle ile ilgili güncel bilgi ve haberlere ulaşmak için Twitter, LinkedIn, Facebook, Instagram, ve Medium hesaplarımızı takip edebilirsiniz.
Diğer makaleleri okumak için tıklayınız.
‘‘Yayınların izinsiz ya da usulüne uygun atıf yapılmaksızın kullanılması ya da kopyalanması telif hakları ihlali anlamına gelmektedir. Makaleyi, link vermek suretiyle paylaşabilirsiniz.’'
Bu makaleyi beğendiniz ya da yararlı bulduysanız paylaşmayı unutmayınız!
6 Pratik İpucu: Akademik Çalışmalarda İntihal Nasıl Önlenir?
05.12.2020
Akademik Başarılarınızı CV’ye Eklemek İçin 7 İpucu
31.05.2022
Akademik Yazımda Öğrencilerin En Sık Yaptığı 5 Hata
13.04.2022
Üniversite Öğrencileri İçin Bilimsel Araştırma İpuçları
11.05.2021
İngilizce Makale Yazmak için 10 Faydalı Strateji
09.12.2020
Akademik Çalışmalarda Yapılan En Yaygın 10 Atıf Hatası
07.09.2021
Akademik Yazımda Kaçınmanız Gereken 5 Kötü Alışkanlık
10.08.2021
Akademik Başarılarınızı CV’ye Eklemek İçin 7 İpucu
31.05.2022
Akademik Yazımda Öğrencilerin En Sık Yaptığı 5 Hata
13.04.2022
Akademik Çalışmalarda Yapılan En Yaygın 10 Atıf Hatası
07.09.2021
Akademik Yazımda Kaçınmanız Gereken 5 Kötü Alışkanlık
10.08.2021
Proofreading Nedir? Editing ve Proofreading Arasındaki Farklar
08.08.2021
Etkili ve başarılı bir İngilizce metin yazarı veya içerik geliştiricisinin yazma sürecine başlamadan önce tüm detayları netleştirilmiş bir ana hat geliştirmesi süreci oldukça kolaylaştıracak ve daha sistematik yürütülmesini sağlayacaktır. İçerik yazma sürecine, yeterli donanıma sahip olsanız bile herhangi bir stratejinizin olmadan başlamanız durumunda, çalışmanızın istenilen ilgiyi uyandırmayacağı açıktır. Bu çalışmada etkili İngilizce içerik yazmak için faydalı olan dokuz temel teknik tartışılmaktadır.
Devamını okuİyi bir literatür taraması nasıl yapılır? Kusursuz bir literatür taraması yazmak için hangi adımlar izlenmelidir? Bu çalışmada kusursuz bir literatür incelemesi için faydalı bulacağınız yedi temel tekniği bulacaksınız.
Devamını okuAraştırmalar iş arayan insanların çoğunun, iş başvuru sürecinde kapak mektuplarının önemini ihmal ettiğini ortaya koymaktadır. Bu makalede, özellikle uluslararası iş başvurularınızda İngilizce özgeçmişinize eklenmesi gereken kapak mektupları için 10 etkili yöntem tartışılmaktadır. Makalede genel hatlarıyla ortaya koyduğumuz bu yöntemleri kullanmanız durumunda iş başvurularınızdan daha etkili sonuçlar ve firmalardan daha fazla dönüş alacağınızı garanti edebiliriz.
Devamını okuUzun, zahmetli ve oldukça yorucu bir süreçten sonra nihayet yüksek lisans ve doktora tezinizin yazma aşamasını bitirdiniz. Ancak hala tereddütleriniz var. İngilizce gramer açısından kusuruz mu? Akademik içerikte, metodoloji ya da tartışma bölümünde acaba sorunlar var mı? Profesyonel tez editing ve proofreading hizmetlerinden hangisine ihtiyacınız var? Tüm bu soruların cevabını bu makalede bulacaksınız.
Devamını okuBilimsel çalışmalarda, bulguların genel tartışması ve bu bağlamdaki çıkarımlar sonuç ve tartışma bölümü altında ve genellikle metnin sonunda yer almaktadır. Sonuç ve tartışma bölümlerinin bilimsel çalışmalardaki en önemli bölümler olduğunu söylemek abartı olmaz. Ancak tartışma ve sonuç bölümlerini kaleme almak diğer bölümlere kıyasla daha zordur ve üst düzey uzmanlık gerektirmektedir. Bu makalede, bilimsel çalışmalarda etkili bir sonuç ve tartışma bölümü yazarken hangi soruların cevabını aramanız ve nelere dikkat etmeniz gerektiğini tartışmaktadır.
Devamını okuBilimsel eserlerde giriş bölümünün temel amacı, okuyuculara makalenizin ana teması hakkında net bir fikir vermek ve olumlu bir izlenim bırakarak çalışmanın devamını okumaları konusunda ikna etmektir. Bu yönüyle makalenizin temel bağlamını ve tartışmanızın ana hatlarını içermektedir. Bu çalışmada bilimsel makaleler için etkili giriş yazmanın ana unsurlarına yer vermeye çalışacağız.
Devamını okuEditing ve proofreading hizmeti sağlayan kıdemli proofreader ve editörlerimiz, öğrenci ve araştırmacıların zaman zaman çok temel atıf hataları yaptığını tespit etmektedir. Hata yapmak normaldir ama aynı hatalara tekrar düşmemek önemlidir. Bu çalışmada, öğrenci ve akademisyenlerin yapmış oldukları en yaygın 10 atıf hatalarını bulacaksınız.
Devamını oku